Objetiva-se neste trabalho analisar a construção do ethos dos tradutores e dos intérpretes de língua de sinais e português (TILSP) por meio dos imaginários sociodiscursivos que circulam acerca desse profissional. O ethos é um conceito articulado desde os tempos Aristotélicos e que mais recentemente passou a integrar o quadro de investigação da Pragmática e da Análise do Discurso. Nesta concepção, a construção da imagem de si (ethos) passa por dois momentos: anterior ao ato de linguagem (ethos pré-discursivo) e durante a enunciação do sujeito que fala (ethos discursivo). Assim sendo, o ponto de partida deste trabalho consiste, por um lado, em problematizar os documentos institucionais em relação à profissão e, por outro, analisar os próprios dizeres que os sujeitos produzem a respeito de si. Observa-se que a construção do ethos dos TILSP não depende somente dos próprios profissionais, mas (i) dos documentos oficiais que regulam a profissão e (ii) das instituições que os contratam. Assim, cada instituição – revestida pela chamada doxa institucional – isto é, por um conjunto de representações acerca do profissional, constrói o cargo dos TILSP de acordo com suas próprias concepções e interesses. Este fato coopera significativamente para fragmentar atuação profissional. As discussões deste trabalho pretendem lançar luz a seguinte questão: Como os profissionais TILSP que estão adentrando os espaços institucionais podem contribuir para adequar as representações contidas nos documentos legais e reformular os imaginários sociodiscursivos das instituições?
Código: |
27240 |
EAN: |
9788544420867 |
Peso (kg): |
0,390 |
Altura (cm): |
23,00 |
Largura (cm): |
16,00 |
Espessura (cm): |
1,00 |
Especificação |
Autor |
Luiz Cláudio da Silva Souza |
Editora |
EDITORA CRV |
Número Edição |
1 |