A Arte de Traduzir de Latim para Português, Reduzida a Princípios foi o primeiro manual de tradução em língua portuguesa. Para esta edição, atualizou-se a ortografia e acrescentaram-se notas explicativas para orientar o leitor. O livro foi publicado originalmente em Lisboa, na Impressão Régia, no ano de 1818; sabe-se que foi reimpresso ao menos uma vez, em Bombaim (1838). A obra se baseia em L'Art de traduire le latin en français, réduit en principes, à l'usage des jeunes gens qui étudient cette langue, par un ancien professeur d'éloquence, de 1762, do francês Louis Philipon de La Madelaine (1734-1818).
Código: |
233471 |
EAN: |
9786588248164 |
Peso (kg): |
0,160 |
Altura (cm): |
8,50 |
Largura (cm): |
5,50 |
Espessura (cm): |
0,30 |
Especificação |
Autor |
Fr. José da Encarnação Guedes |
Editora |
DANUBIO-POD |
Ano Edição |
2022 |
Número Edição |
1 |