Dos desafios enfrentados pelo Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais TILS e da própria experiência acadêmica e profissional de Diléia Aparecida Martins surgiu este autêntico livro. Com uma linguagem fluída e didática a autora instiga o leitor a refletir sobre a teoria e prática da tradução e interpretação em línguas de sinais e línguas orais. As diferenças de modalidade linguística, o processo de tradução intermodal, intersemiótica e interlinguística é contextualizado ao cotidiano escolar do ensino fundamental e médio. A construção identitária desse profissional, pela posição discursiva ocupada no movimento surdo é um fio condutor que acompanha o leitor da primeira a última página do livro. As estratégias, metodologias e didática praticadas no ensino bilíngue são identificadas ao longo de cada uma das dez cenas do cotidiano escolar, do planejamento à avaliação da aprendizagem.
Código: |
26088 |
EAN: |
9788544435809 |
Peso (kg): |
0,280 |
Altura (cm): |
21,00 |
Largura (cm): |
14,00 |
Espessura (cm): |
0,70 |
Especificação |
Autor |
Diléia Aparecida Martins |
Editora |
EDITORA CRV |
Número Edição |
1 |