Um século depois de sua publicação original, em 1914, a presente reedição de Hantxa huni kuin, a língua dos caxinauás do rio Ibuaçu, afluente do Muru, de João Capistrano de Abreu, renova a importância do estudo e da tradução das narrativas ameríndias. Nesta edição, organizada pela linguista Eliane Camargo (pesquisadora de línguas indígenas, atuando principalmente com a descrição linguística e etnolinguística nas línguas caxinauá e aparai e wayana), o trabalho de Capistrano de Abreu encontra-se revisado e corrigido, de acordo com os parâmetros da linguística e da escrita caxinauá contemporâneas. Acompanhada de preciosos comentários e textos de apresentação, a nova versão do Hantxa huni kuin contribui para suprir uma grande lacuna de estudos e traduções do gênero, capazes de despertar o interesse de leitores provenientes das mais diversas áreas. Saiba mais sobre o livro acompanhando o podcast Drops de leitura: A Língua dos Caxinauás. João Capistrano Honório de Abreu (1853-1927) foi um historiador brasileiro, com produção nas áreas de etnografia e linguística. Estudou Humanidades e dedicou-se ao estudo da história colonial brasileira, elaborando uma teoria da literatura nacional, tendo por base os conceitos de clima, terra e raça, que reproduzia os clichês típicos do colonialismo europeu acerca dos trópicos, invertendo, todavia, o mito pré-romântico do “bom selvagem”. Veja mais:
Drops de leitura: A língua dos caxinauás
Código: |
139436 |
EAN: |
9788526813571 |
Peso (kg): |
1,000 |
Altura (cm): |
21,00 |
Largura (cm): |
14,00 |
Espessura (cm): |
3,50 |
Especificação |
Autor |
João Capistrano Honório de Abreu |
Editora |
UNICAMP |
Ano Edição |
2017 |
Número Edição |
1 |